综合色区亚洲熟妇p,艳妇乳肉豪妇荡乳av无码福利,阳茎伸入女人阳道视频免费,中文字幕日韩一区二区三区不卡,伊人久久一区二区三区四区

政協(xié)十四屆全國委員會第二次會議第00449號提案及辦理復文

政協(xié)十四屆全國委員會第二次會議第00449號提案

關于在電影院、博物館等文化場所普及同步字幕的提案

根據(jù)2006年第二次全國殘疾人抽樣調查,我國有2780萬聽力言語殘疾人,占殘疾人總數(shù)的三分之一。2016年原國家衛(wèi)計委、中國殘聯(lián)發(fā)布聯(lián)合調查數(shù)據(jù)顯示,中國患有聽力障礙的人數(shù)2.06億人,占總人口15.84%。據(jù)統(tǒng)計,我國每年新增聽障新生兒2-3萬人。

2021年3月世界衛(wèi)生組織的世界聽力報告中指出,全球15億聽力障礙者,3.6億人患有殘疾性聽力損失,到2050年,估計全球將有25億聽力障礙者,占世界總人口的四分之一。也就是說,越來越多的人會受到聽力損失的困擾,而聽力障礙者最大的剛需就是同步字幕。

2023年6月通過的《無障礙環(huán)境建設法》中第三十條,首次明確提出“同步字幕”,這是精準了解聽障群體的信息缺失困境,在進行全面的行業(yè)調研后,提出的解決對策。

國務院《關于印發(fā)“十四五”殘疾人保障和發(fā)展規(guī)劃的通知》(國發(fā)〔2021〕10號)提出“不斷滿足殘疾人文化需求、增強殘疾人精神力量”。當前得益于科技的發(fā)展和聽力康復技術的進步,聽障群體文化水平逐步增高,文化參與和需求也日益多樣化。但由于聽障群體聽力損失的特性,在一些文化場所如電影院、博物館等仍會遇到以下具體問題:

一是電影字幕作為聽障群體獲取電影信息、體驗電影情節(jié)的有益幫助,在去電影院選擇電影時,都會有意提前咨詢“有無字幕”。但有的電影院工作人員也不清楚具體電影有無字幕,這給聽障群體帶來不少選擇困惑。

再者,有的電影院沒有考慮到聽障人士的具體需求,播放時只播放影片,沒有同步播放字幕,忽視了特定人群的要求。

二是聽障群體雖佩戴助聽器或人工耳蝸等助聽輔具,但在噪雜環(huán)境下仍無法聽清。參觀博物館時都是語音講解,博物館的環(huán)境相對噪雜,對聽障群體來說體驗較差。目前大部分展館的展品有二維碼,手機掃碼后都是語音講解,沒有同步的文字或字幕顯示。有的文化場所有自己的微信小程序,但是上面的視頻沒有同步字幕。

經調研和實地考察,陜西博物館因講解導覽儀的語音講解有同步字幕,講解語音與文字完全一致,受到了聽障群體的強烈好評。但據(jù)了解,全國其他博物館沒有普及該設備或是這個語音和文字同步展現(xiàn)的思路。

為能夠讓聽障群體也能及時體驗文化生活、參與文化建設、堅定文化自信,建議文化和旅游部對相關的文化場所推行同步字幕:

1.電影院電影播放時,建議盡量同步播放字幕。同時,在影片銷售時,能明確用“(字)”來標注是否加配同步字幕,方便聽障群體及有需要的人選擇。

2.能夠在博物館、科學館、紀念館等文化場所,普及有同步字幕的導覽儀,或設置能起到類似同步字幕講解作用的設備或二維碼。各文化場所的微信小程序,視頻或語音都能夠嵌入文字版解說詞。

對政協(xié)十四屆全國委員會第二次會議第00449號提案的答復

楊洋等3位委員:

習近平總書記指出“無障礙設施建設問題,是一個國家和社會文明的標志?!奔訌姛o障礙環(huán)境建設,為全體社會成員創(chuàng)造平等參與社會、實現(xiàn)融合發(fā)展的保障條件,是貫徹落實黨的二十大精神和習近平總書記以人民為中心發(fā)展思想的具體行動。

委員們結合當前無障礙環(huán)境建設實際情況,在深入調研基礎上提出的《關于在電影院、博物館等文化場所普及同步字幕的提案》很有建設性,對依法推動我國無障礙環(huán)境建設發(fā)展具有積極的意義,我會高度重視,經商中央宣傳部電影局、國家文物局、中國科協(xié),現(xiàn)答復如下:

一、已開展工作情況

(一)強化無障礙信息交流法律保障。早在1990年12月28日,第七屆全國人大常委會第十七次會議審議通過《中華人民共和國殘疾人保障法》時,已對無障礙信息交流作出了明確規(guī)定:國家和社會要采取“開辦電視手語節(jié)目,在部分影視作品中增加字幕、解說”等措施,豐富殘疾人的精神文化生活。2008年,《中華人民共和國殘疾人保障法》進行了修訂,進一步要求政府和社會“開辦電視手語節(jié)目,開辦殘疾人專題廣播欄目,推進電視欄目、影視作品加配字幕、解說”。2012年,國務院出臺《無障礙環(huán)境建設條例》,第二十一條第一款明確規(guī)定:“設區(qū)的市級以上人民政府設立的電視臺應當創(chuàng)造條件,在播出電視節(jié)目時配備字幕,每周播放至少一次配播手語的新聞節(jié)目”。

2023年6月,十四屆全國人大常委會第三次會議審議通過《中華人民共和國無障礙環(huán)境建設法》,自9月1日起施行,對政府及有關部門做好無障礙環(huán)境建設工作職責、無障礙信息交流與社會服務等進行了規(guī)定,尤其是第三章第三十條第二款明確規(guī)定:“國家鼓勵公開出版發(fā)行的影視類錄像制品、網絡視頻節(jié)目加配字幕、手語或者口述音軌?!钡谄邨l第一、二款規(guī)定:“縣級以上人民政府住房和城鄉(xiāng)建設、民政、工業(yè)和信息化、交通運輸、自然資源、文化和旅游、教育、衛(wèi)生健康等部門應當在各自職責范圍內,開展無障礙環(huán)境建設工作?!钡谌鶙l規(guī)定:“提供公共文化服務的圖書館、博物館、文化館、科技館等應當考慮殘疾人、老年人的特點,積極創(chuàng)造條件,提供適合其需要的文獻信息、無障礙設施設備和服務等?!背鲜龇煞ㄒ?guī)外,還有《中華人民共和國公共文化服務保障法》、《中華人民共和國公共圖書館法》、《公共文化體育設施條例》等法律法規(guī)也作出了相關規(guī)定和要求。

(二)完善無障礙信息交流規(guī)劃政策。2009年以來,國家先后制定并實施4期國家人權行動計劃,其中,第四期《國家人權行動計劃(2021-2025年)》明確提出“加強和改善信息無障礙服務環(huán)境”。2020年,廣電總局印發(fā)的《關于加強廣播電視公共服務體系建設的指導意見》明確提出,推動全國上星電視頻道全時段加配同步字幕,實現(xiàn)重點新聞節(jié)目手語同步播出?!秶窠洕蜕鐣l(fā)展第十四個五年規(guī)劃和2035年遠景目標綱要》、《“十四五”殘疾人保障和發(fā)展規(guī)劃》在“殘疾人文化、體育服務重點項目”中提出,鼓勵影視作品、網絡視頻加配字幕。中國殘聯(lián)等13部門聯(lián)合印發(fā)的《無障礙環(huán)境建設“十四五”實施方案》對完善無障礙環(huán)境建設作出詳細要求,明確提出“加快發(fā)展信息無障礙”。工業(yè)和信息化部印發(fā)《關于推進信息無障礙的指導意見》,制定《信息技術 互聯(lián)網內容無障礙可訪問性技術要求與測試方法》并抓好應用實施,規(guī)范指導我國互聯(lián)網無障礙環(huán)境建設,深入推進信息交流無障礙。2021年,國家發(fā)展改革委、中央宣傳部、中國殘聯(lián)等21個部門聯(lián)合印發(fā)《國家基本公共服務標準(2021年版)》、《“十四五”公共服務規(guī)劃》,規(guī)定了“在電視臺提供有字幕或手語的節(jié)目”等內容,并將“推動省市級電視臺開設手語節(jié)目或加配字幕”納入基本公共服務補短板內容。教育部、國家語委和中國殘聯(lián)共同組織高水平科研力量研制國家通用手語和盲文規(guī)范,發(fā)布《國家通用手語常用詞表》《〈中華人民共和國國歌〉國家通用手語方案》,為手語和盲文規(guī)范化標準化信息化奠定堅實基礎。

(三)豐富無障礙信息交流實踐。中央宣傳部電影局表示,目前大多數(shù)進入院線放映電影,對白均配有規(guī)范漢字字幕。國家文物局表示,我國現(xiàn)有各級各類博物館6833座,部分博物館在面向聽障群體提供參觀便利化服務方面,開展了大量探索和實踐。如南京博物館的“博愛館”,為聽障人士提供手語觀展服務;湖南博物館對“長沙馬王堆漢墓陳列”展覽專題制作了32條手語講解視頻;陜西歷史博物館推出能夠提供字幕觀看的講解導覽服務等,受到聽障觀眾的歡迎和認可。中國科協(xié)表示,截至2023年底全國達標實體科技館477座,其中配套有特效影院的場館214座,多數(shù)科技館在服務殘障人士參觀體驗、觀影服務方面有特殊政策和舉措安排。如中國科技館2022年被中國助殘志愿者協(xié)會認定為首批陽光助殘志愿服務基地,在場館設施方面,咨詢服務中心配有電子信息顯示屏、手寫板等設備;在輔助講解方面,主要引導公眾自主體驗、探究,500余件展品配有二維碼,掃碼后可觀看展品的文字資料并收聽音頻;特效影院重視對殘障人士等特殊人群服務,采取專項服務;部分巨幕影片配有字幕。

二、目前面臨問題的原因

正如委員們所言,現(xiàn)階段影院、博物館、科技場館對聽障群體的關注和服務的確還有一定差距,在加配同步字幕方面還有很大的提升空間。中央宣傳部電影局、中國科協(xié)也就此進行了說明。關于觀影購票,線下售票處和網絡售票AAP運營商的無障礙意識不足,未能主動在影片信息中添加是否有對白字幕的文字信息。科普場館特效影片未加配字幕的主要原因,一是科普場館特效影片在制作發(fā)行之初,綜合考慮影片視覺效果和制作成本,大多數(shù)是沒有配備字幕的電影版本,只在極個別特殊要求下單獨配備電影字幕;二是科普場館特效影片具有一定特殊性,大多有球幕或3D效果,或配合內容有動作效果,配備字幕在銀幕畫面的呈現(xiàn)難度大于普通商業(yè)影片,字幕配置不當,可能會影響觀影體驗,帶來額外眩暈、身體不適等情況。

三、下一步工作考慮

中國殘聯(lián)將加大工作力度,積極推動相關部門做好以下工作:

一是配合推動各部門切實落實《中華人民共和國無障礙環(huán)境建設法》相關規(guī)定,加強法律實施和實施情況監(jiān)督檢查,全面推進無障礙信息交流、社會服務等各項工作。

二是配合中央宣傳部電影局、國家文物局、中國科協(xié)等相關公共文化服務部門不斷提升公共文化服務場所的無障礙信息交流、無障礙服務水平。中央宣傳部電影局表示將通過行業(yè)協(xié)會,引導售票處和網絡售票APP在公布的影片信息中注明是否配有對白字幕,倡導更多電影制片方制作對白規(guī)范漢字字幕。國家文物局表示將及時梳理總結經驗,指導各地博物館結合實際優(yōu)化服務舉措,根據(jù)不同觀眾群體的需求,提供更加科學、合理的便利化服務,讓更多的人能夠享受文物保護利用成果。中國科協(xié)表示將聯(lián)動各地科協(xié)組織,調研分析不同類別的殘障人士尤其是聽障人士的參觀與觀影需求,探討單獨提供配備字幕影片的可行性,積極推出更有針對性的細化服務舉措;通過現(xiàn)代科技館體系,鼓勵引導全國各地科技館加大對殘障人士尤其是聽障人士的服務保障,如在展品語音、微信小程序等同步嵌入文字解說詞,嘗試使用同步字幕的導覽設備,保障殘疾人士共享科普服務的權益。

三是繼續(xù)開展無障礙環(huán)境理念的宣傳,普及無障礙環(huán)境知識,特別是加強對普及同步字幕的宣傳力度,提升全社會的無障礙環(huán)境意識,營造全社會理解、尊重、關心、幫助殘疾人參與社會文化生活的良好環(huán)境。

衷心感謝你們對殘疾人事業(yè)的關心和支持!